Contrainte (Duress) - Magic the Gathering

Contrainte
(Duress)

Contrainte
(Duress)

Nom :
Contrainte
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
Un adversaire ciblé révèle sa main. Vous y choisissez une carte non-créature non-terrain. Ce joueur se défausse de cette carte.
« Ne vous en faites pas. Je ne vais pas m'emparer de tous vos secrets. Seulement des plus précieux. »
—Liliana Vess

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Premium Deck Series: Graveborn #13 18/11/2011

Autre(s) édition(s)

Arena League #10001 01/01/1996
Epopée d'Urza #132 08/10/1998
Friday Night Magic #65 01/01/2000
7ème Edition #131 02/04/2001
Duel Decks: Divine vs. Demonic #46 01/04/2009
Magic 2010 #96 17/07/2009
Magic 2011 #96 15/07/2010
Magic 2013 #90 13/07/2012
Magic 2014 #97 19/07/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte est un rappel de dédain des Khans de Tarkir par la proximité de l'effet ainsi que l'illustration et le texte d'ambiance qui montrent le renversement de situation de cette nouvelle ligne temporelle par rapport à l'ancienne.

Arena League - 01/01/1996

Epopée d'Urza - 08/10/1998

Friday Night Magic - 01/01/2000

7ème Edition - 02/04/2001

Magic 2010 - 17/07/2009

Magic 2011 - 15/07/2010

Magic 2013 - 13/07/2012

Magic 2014 - 19/07/2013

Modern Event Deck - 30/05/2014

Les Dragons de Tarkir - 27/03/2015

Eternal Masters - 10/06/2016

Ixalan - 29/09/2017

Iconic Masters - 17/11/2017

Édition de base 2019 - 13/07/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Mystery Booster - 11/11/2019

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Tous Phyrexians - 10/02/2023

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 45 votes)