Maro - 7ème Edition - Carte Magic the Gathering

Maro

Maro

Leurre
Puissance des chênaies

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Maro

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : élémental
Rareté :

Rare

Texte :
La force et l'endurance de Maro sont chacune égale au nombre de cartes dans votre main.

Chacun voit un maro différent.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: */*

Illustrateur :  Pete Venters

Numéro de collection : 7ED 256/350

Date de sortie : 02/04/2001

Liens externes :  

Edition

7ème Edition

Autres éditions 

           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Maro

Creature — Elemental

Maro’s power and toughness are each equal to the number of cards in your hand.

No two see the same Maro.

Cette carte a été nommée par allusion à MArk ROsewater, créateur prolifique de cartes Magic devenu "head designer" de Magic.

Nom :
Les maros, ou maro-sorciers, sont les esprits gardiens des forêts. Plusieurs maros de Dominaria ont leur propre carte en tant que créatures légendaires et ont joué un rôle important dans l'histoire : Multani, maro-sorcier, Molimo, maro-sorcier, Titania ou encore Thriss, primus nantuko. Certains maros sont les serviteurs de Gaia, la divinité de la nature de Dominaria. Il est possible qu'il existe des maros en dehors de Dominaria, par exemple Saule l'Automne sur les Terres Natales.
Kamigawa comporte un cycle d'esprits légendaires dont le nom se termine par -maro : Kiyomaro, premier à tenir, Soramaro, premier à rêver, Kagemaro, premier à souffrir, Adamaro, premier à désirer et Masumaro, premier à vivre. Bien que cette terminaison sont classique pour des noms japonais, c'est aussi une référence au Maro d'origine, dont ils tirent leurs capacités.

Mirage - 01/09/1996

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


- Alors comment on traduit Feral Invocation ?
- Simple: invocation c'est invocation, et feral on peut le traduire par sauvage, donc invocation sauvage.
- invocation sauvage, c'est sûr ça sonne bien, ça semble familier à l'oreille. On valide ça ?
- ...Hmm ? Pardon, j'ai eu une de ces impressions de "déjà-vu", euh, oui c'est parfait, on valide.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome IX

Proposé par Rincevent le 01/10/2013

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 17 votes)