Lions des savanes (Savannah Lions) - Magic the Gathering

Lions des savanes
(Savannah Lions)

Lions des savanes
(Savannah Lions)

Batailleur de la tempête de sable
Sceau de nettoiement
Indice de popularité :
Nom :

Lions des savanes

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Créature : chat
Rareté :

Commune

Texte :
Par trois fois, le plus brave est effrayé par le lion : d'abord en voyant ses traces, ensuite en entendant son rugissement, et finalement en l'affrontant.
—Proverbe somalien

Force / Endurance: 2/1

Illustrateur :  Carl Critchlow

Numéro de collection : MB1 218/121

Date de sortie : 11/11/2019

Liens externes :  

Edition

Mystery Booster

Autres éditions 

                       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Savannah Lions

Creature — Cat

Even the brave are scared by a lion three times: first by its tracks, again by its roar, and one last time face to face.
—Somali proverb

Cette carte, présente depuis les débuts de Magic, présente deux des aspects de l'évolution de Magic :

1) Le type de créature, avec la réforme des types, tout a été très ... "centralisé", alors tous les félins sont devenus des "chats". Enfin, peut-être une splendeur et misère des traducteurs de plus, car ce sont des "cats" en VO, et "cats" veut aussi dire "félins" en anglais...

2) L'illustration : on est passé du dessin crayonné à la main au numérique... et pourtant, les collectionneurs préfèrent la première version, à la main, qu'ils trouvent bien plus jolis.

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005

Masters 25 - 16/03/2018

Jumpstart 2022 - 02/12/2022

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a une réédition, Elixir of Immortality.
Traducteur B: Selon mon logiciel, c'est Elixir d'immortalité.
Traducteur A : Ok, j'envoie ça.
Traducteur B : ... T'as marqué Exilir...
Traducteur A : Ah m... ! Au pire, personne ne lit vraiment les noms des cartes, alors...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome XII

Proposé par Newall SombreLame le 21/09/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 310 votes)