Baloth écrasebois (Baloth Woodcrasher) - Magic the Gathering

Baloth écrasebois
(Baloth Woodcrasher)

Baloth écrasebois
(Baloth Woodcrasher)

Zone d'éveil
Menace bestiale

Indice de popularité :

0.5
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Baloth écrasebois

Coût :

CCM : 6

Type / sous-type :
Créature : bête
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Toucheterre — À chaque fois qu'un terrain arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, le Baloth écrasebois gagne +4/+4 et acquiert le piétinement jusqu'à la fin du tour.

Sa faim insatiable vide rapidement une région de proies. Il doit aller d'un endroit à un autre pour nourrir son énorme masse.

Force / Endurance: 4/4

Illustrateur :  Zoltan Boros & Gabor Szikszai

Numéro de collection : CMD 143/318

Date de sortie : 01/06/2011

Liens externes :  

Edition

Commander

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Baloth Woodcrasher

Creature — Beast

Landfall — Whenever a land enters the battlefield under your control, Baloth Woodcrasher gets +4/+4 and gains trample until end of turn.

Its insatiable hunger quickly depletes a region of prey. It must migrate from place to place to feed its massive bulk.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 293 votes)