Kenrith, le roi réapparu (Kenrith, the Returned King) - Magic the Gathering

Kenrith, le roi réapparu
(Kenrith, the Returned King)

Kenrith, le roi réapparu
(Kenrith, the Returned King)

Anneau solaire
[Jeton] Oiseau

Indice de popularité :

Nom :

Théoden, force restaurée

(Kenrith, le roi réapparu)
Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature légendaire : humain et noble
Rareté :

Rare mythique

Texte :
: Toutes les créatures acquièrent le piétinement et la célérité jusqu'à la fin du tour.
: Mettez un marqueur +1/+1 sur une créature ciblée.
: Un joueur ciblé gagne 5 points de vie.
: Un joueur ciblé pioche une carte.
: Mettez sur le champ de bataille, sous le contrôle de son propriétaire, une carte de créature ciblée depuis un cimetière.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 5/5

Illustrateur :  Kieran Yanner

Numéro de collection : LTC 515/410

Date de sortie : 23/06/2023

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Théoden, Strength Restored

(Kenrith, the Returned King)

Legendary Creature — Human Noble

: All creatures gain trample and haste until end of turn.
: Put a +1/+1 counter on target creature.
: Target player gains 5 life.
: Target player draws a card.
: Put target creature card from a graveyard onto the battlefield under its owner's control.

Le trône d'Eldraine - 04/10/2019

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023

Multiverse Legends - 21/04/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 269 votes)