Ghildmage de Nivix (Nivix Guildmage) - Magic the Gathering

Ghildmage de Nivix
(Nivix Guildmage)

Ghildmage de Nivix
(Nivix Guildmage)

Nom :
Ghildmage de Nivix
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Piochez une carte, puis défaussez-vous d'une carte.
: Copiez un sort d'éphémère ou de rituel ciblé que vous contrôlez. Vous pouvez choisir de nouvelles cibles pour cette copie.

« La seule action qui vaille est celle dont l'issue est inconnue. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Commander (édition 2017) #186 25/08/2017

3 Autre(s) édition(s)

Les guildes de Ravnica Guild kit #42 02/11/2018
Commander 2013 #202 01/11/2013
Retour à Ravnica #182 01/10/2012

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Nom :
Le Nivix en question n'est autre que Nivix, l'aire du Cérébropyre.

Les guildes de Ravnica Guild kit
02/11/2018 | 0.08 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.09 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.07 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 212 votes)