Contresort (Counterspell) - Magic the Gathering

Contresort
(Counterspell)

Contresort
(Counterspell)

2.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Contresort
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Contrecarrez un sort ciblé.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Eternal Masters #43 10/06/2016

Autre(s) édition(s)

Magic Miscellaneous #20 01/01/1993
Alpha #54 05/08/1993
Beta #55 01/10/1993
Unlimited #55 01/12/1993
3ème Edition #54 01/04/1994
4ème Edition #65 01/05/1995
Ere Glaciaire #64 01/06/1995
5ème Edition #77 24/03/1997
Tempête #57 04/10/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic Miscellaneous - 01/01/1993

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

Ere Glaciaire - 01/06/1995

5ème Edition - 24/03/1997

Tempête - 04/10/1997

Judge Gifts - 01/01/1998

Starter 1999 - 01/06/1999

Masques de Mercadia - 04/10/1999

Friday Night Magic - 01/01/2000

Starter 2000 - 01/04/2000

7ème Edition - 02/04/2001

Masters 25 - 16/03/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander Legends - 06/11/2020

Horizons du Modern 2 - 11/06/2021

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Dominaria Remastered - 13/01/2023

Commander Masters - 04/08/2023

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 393 votes)