[Jeton] Esprit ([Token] Spirit) - Magic the Gathering

[Jeton] Esprit
([Token] Spirit)

[Jeton] Esprit
([Token] Spirit)

[Jeton] Soldat
[Emblème] Domri Rade

Indice de popularité :

Nom :

[Jeton] Esprit

Type / sous-type :
Créature-jeton : esprit
Rareté :

Commune

Faction: Syndicat Orzhov

Texte :
Vol

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 1/1

Illustrateur :  Cliff Childs

Numéro de collection : GTC 7/8

Date de sortie : 01/02/2013

Liens externes :  

Edition

Insurrection

Autres éditions 

                                                                                                                                               

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

[Token] Spirit

Token Creature — Spirit

Flying

Deux cartes du bloc Retour sur Ravnica peuvent créer ce jeton.

- Faire état des décombres
- Ralliement des gobelins

Sombrelande - 02/05/2008

Coucheciel - 05/07/2008

Innistrad - 30/09/2011

Avacyn Ressuscitée - 04/05/2012

Avacyn Ressuscitée - 04/05/2012

Modern Event Deck - 30/05/2014

Conspiracy - 06/06/2014

Magic 2015 - 18/07/2014

Les Khans de Tarkir - 26/09/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Destin Reforgé - 23/01/2015

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander Anthology - 09/06/2017

Iconic Masters - 17/11/2017

Masters 25 - 16/03/2018

Masters 25 - 16/03/2018

Battlebond - 08/06/2018

Ultimate Masters - 07/12/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Commander 2019 - 23/08/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Kaldheim - 05/02/2021

Crimson Vow Commander - 19/11/2021

Crimson Vow Commander - 19/11/2021

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Modern Horizons 3 - 07/06/2024

Bloomburrow Commander - 02/08/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 285 votes)