[Jeton] Esprit ([Token] Spirit) - Magic the Gathering

[Jeton] Esprit
([Token] Spirit)

[Jeton] Esprit
([Token] Spirit)

Nom :
[Jeton] Esprit

Type / sous-type : Créature-jeton : esprit
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Masters 25 #1001 16/03/2018

Autre(s) édition(s)

Magic Player Rewards #104 01/05/2001
Magic Player Rewards 2004 #6 01/01/2004
Sombrelande #303 02/05/2008
Coucheciel #184 05/07/2008
Duel Decks: Divine vs. Demonic #63 01/04/2009
Innistrad #266 30/09/2011
Avacyn Ressuscitée #253 04/05/2012
Avacyn Ressuscitée #254 04/05/2012
Insurrection #1007 01/02/2013

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Deux cartes du bloc Retour sur Ravnica peuvent créer ce jeton.

- Faire état des décombres
- Ralliement des gobelins

Sombrelande - 02/05/2008

Coucheciel - 05/07/2008

Innistrad - 30/09/2011

Avacyn Ressuscitée - 04/05/2012

Avacyn Ressuscitée - 04/05/2012

Insurrection - 01/02/2013

Modern Event Deck - 30/05/2014

Conspiracy - 06/06/2014

Magic 2015 - 18/07/2014

Les Khans de Tarkir - 26/09/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Eternal Masters - 10/06/2016

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander Anthology - 09/06/2017

Iconic Masters - 17/11/2017

Masters 25 - 16/03/2018

Battlebond - 08/06/2018

Ultimate Masters - 07/12/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Commander 2019 - 23/08/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Kaldheim - 05/02/2021

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Ravnica Remastered - 12/01/2024

Modern Horizons 3 - 07/06/2024

Bloomburrow Commander - 02/08/2024

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 398 votes)