Analyse en profondeur - Friday Night Magic - Carte Magic the Gathering

Analyse en profondeur
(Deep Analysis)

Analyse en profondeur
(Deep Analysis)

Coup de flamme
Verdict de Gerrard

Indice de popularité :

Nom :

Analyse en profondeur

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Commune

Texte :
Le joueur ciblé pioche deux cartes.
Flashback, payez 3 points de vie.


« Ce spécimen semble cassé. »

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Daren Bader

Numéro de collection : FNM 2/12 F07

Date de sortie : 01/01/2000

Liens externes :  

Edition

Friday Night Magic

Autres éditions 

                           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Deep Analysis

Sorcery

Target player draws two cards.
Flashback—, Pay 3 life.

"The specimen seems to be broken"

Texte d'ambiance :
Petit trait d'humour sur cette carte au niveau du texte d'ambiance qui dit : "The specimen seems to be broken", traduit par "Ce spécimen semble cassé". Or en anglais le mot "Dégénéré " désigne également chez les joueurs des cartes jugées trop puissantes voire "abusées", et lorsqu'on regarde de plus près ce fameux spécimen en train d'être soigneusement étudié par les céphalides on s'aperçoit sans difficulté qu'il s'agit de la fameuse Masticore, créature-artefact qui semble effectivement "cassée" mais qui à l'époque de la Destinée d'Urza était vraiment une carte Dégénéré !


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 142 votes)