Sangliers de Boissambre (Durkwood Boars) - Magic the Gathering

Sangliers de Boissambre
(Durkwood Boars)

Sangliers de Boissambre
(Durkwood Boars)

0.04
Nom :
Sangliers de Boissambre
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : sanglier
Rareté :
Commune

Texte :
« J'ai donc vu ce sanglier (...)
Ses deux yeux flamboyants ne lançaient que menace,
Et sa gueule faisait une laide grimace (...) »
— Molière,
la Princesse d'Élide

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #289 24/03/1997

7 Autre(s) édition(s)

Starter 2000 # 01/04/2000
Starter 1999 # 01/06/1999
Introductory Two-Player Set # 31/12/1996
Rivals Quick Start Set # 01/07/1996
Renaissance # 01/08/1995
4ème Edition # 01/05/1995
Legends # 01/06/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Starter 2000
01/04/2000 | 0.15 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.2 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.22 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.09 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.07 €

Legends
01/06/1994 | 0.47 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 259 votes)