Ange déchu (Fallen Angel) - Magic the Gathering

Ange déchu
(Fallen Angel)

Ange déchu
(Fallen Angel)

Nom :
Ange déchu
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : ange
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
Sacrifiez une créature : L'Ange déchu gagne +2/+1 jusqu'à la fin du tour.

« Depuis quatre mille ans il tombait dans l'abîme./ (...) Seul, et derrière lui, dans les nuits éternelles,/ Tombaient plus lentement les plumes de ses ailes. »
—Victor Hugo,
La Fin de Satan.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #161 24/03/1997

Autre(s) édition(s)

Legends #97 01/06/1994
Chronicles #32 01/08/1995
Classique, 6ème Edition #127 26/04/1999
7ème Edition #134 02/04/2001
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
8ème Edition #133 28/07/2003
Duel Decks: Divine vs. Demonic #42 01/04/2009
Commander #82 01/06/2011
Commander Anthology #60 09/06/2017

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Illustration :
Sur cette version de la carte, on peut se demander comment l'ange déchue fait pour voler alors qu'on lui a manifestement tranché les ailes... (bien que les ailes vestigiales des versions les plus récentes ne soient pas forcément beaucoup plus efficaces)

Legends - 01/06/1994

Chronicles - 01/08/1995

7ème Edition - 02/04/2001

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

8ème Edition - 28/07/2003

Commander - 01/06/2011

Commander Anthology - 09/06/2017

Masters 25 - 16/03/2018

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 14 votes)