Apprentie audacieuse (Daring Apprentice) - Magic the Gathering

Apprentie audacieuse
(Daring Apprentice)

Apprentie audacieuse
(Daring Apprentice)

1.50
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Apprentie audacieuse
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
, sacrifiez l'Apprentie audacieuse : Contrecarrez le sort ciblé.
Devant chaque grand magicien se tient un apprenti malchanceux.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Mirage #60 01/09/1996

Autre(s) édition(s)

Classique, 6ème Edition #62 26/04/1999
7ème Edition #68 02/04/2001
8ème Edition #73 28/07/2003
9ème édition #72 29/08/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La version Mirage de l'Apprentie audacieuse a subit un errata avant même la sortie officiel de l'édition Mirage ! En effet, après la PreRelease de l'extension, un défaut dans le texte de règle a été remarqué :
À l'époque, les éphémères et les capacités activées ne pouvait pas être lancés en réponse à d'autres sorts ou capacités. Pour que cela fût possible, il fallait soit être un sort de type Interruption , soit avoir la mention « Jouez cette capacité comme une interruption. »
De ce fait, telle qu'imprimée, la version Mirage n'était pas fonctionnelle (pour qu'elle l'eût été, il aurait fallu qu'elle fût rédigé comme Ertaï, expert sorcier)
L'Apprentie audacieuse avait donc déjà un errata lors de sa sortie, et WotC n'a pas hésité à s'en moquer 2 ans plus tard sur la carte Cardboard Carapace.

7ème Edition - 02/04/2001

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a Yavimaya hollow. Notre traducteur dit quoi ?
Traducteur B : Il dit cuvette... j'sais pas, mais ça sonne bizarre... ce mot me dit quelque chose... t'es sûr qu'on pourrait pas traduire ça par creux ?
Traducteur A : Non, on laisse comme ça, ça va ! Et puis, la dernière fois qu'on a pris une initiative, tu te rappelles ce qu'il s'est passé ?
Traducteur B : Les pigeons clients se sont foutus de nous...
Traducteur A : Et hop c'est envoyé !
Traducteur C : Désolé les gars, la porte des toilettes était bloquée...
Traducteur B : C'était donc ça que ça me rappelait...

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par Drark Onogard le 11/03/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 394 votes)