Brouillard - Classique, 6ème Edition - Carte Magic the Gathering

Brouillard
(Fog)

Brouillard
(Fog)

Archers fémeirefs
Lutin cordellien

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Brouillard

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
Prévenez toutes les blessures de combat qui devraient être infligées ce tour-ci.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Harold McNeill

Numéro de collection : 6ED 230/350

Date de sortie : 26/04/1999

Liens externes :  

Edition

Classique, 6ème Edition

Autres éditions 

                               

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Fog

Instant

Prevent all combat damage that would be dealt this turn.

Elle possède une version décalée dans les plans en blanc: Jour saint.

Selon les caractères de Strictement meilleure , cette carte est strictement inférieure à Sous-bois.

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

Mirage - 01/09/1996

5ème Edition - 24/03/1997

7ème Edition - 02/04/2001

Magic 2010 - 17/07/2009

Archenemy - 18/06/2010

Magic 2011 - 15/07/2010

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Magic 2014 - 19/07/2013

Eternal Masters - 10/06/2016

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 50 votes)