Guérisseur sanctif (Samite Healer) - Magic the Gathering

Guérisseur sanctif
(Samite Healer)

Guérisseur sanctif
(Samite Healer)

0.25
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Guérisseur sanctif
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et clerc
Rareté :
Commune

Texte :
: Prévenez, ce tour-ci, la prochaine 1 blessure qui devrait être infligée à n'importe quelle cible.
« Je nourris dans son cœur la semence féconde Des vertus dont il doit sanctifier le monde. »— Racine, Esther.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

7ème Edition #38 02/04/2001

Autre(s) édition(s)

Alpha #37 05/08/1993
Beta #38 01/10/1993
Unlimited #38 01/12/1993
3ème Edition #38 01/04/1994
4ème Edition #47 01/05/1995
5ème Edition #58 24/03/1997
Classique, 6ème Edition #40 26/04/1999
Starter 2000 #9 01/04/2000
8ème Edition #41 28/07/2003

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le terme guérisseur sanctif apparait dès les première éditions.On notera que bien des éditions après WOTC créera l'un des plus fameux personnages de son jeu : Orime, guérisseuse sanctivemembre d'équipage du célèbre l'Aquilon, vaisseau volant

A37

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

5ème Edition - 24/03/1997

Starter 2000 - 01/04/2000

8ème Edition - 28/07/2003

9ème édition - 29/08/2005

10ème édition - 13/07/2007


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Chorus of the Conclave ? Ouf, enfin une carte facile.
Traducteur B : Ah non justement : si on traduit "choeur du Conclave", ça va faire moche, ça fait penser à "coeur", tout ça.
Traducteur C : "Les Choristes du Conclave", alors ?
Traducteur B : *sbaff*
Traducteur A : Le truc dans ces cas-là c'est de prendre un mot plus compliqué, avec plus de syllabes par exemple. "Harmonie du Conclave", qu'est-ce que vous en dites ?
Les autres : Ah ouais, pas mal... on voit tout de suite que c'est un enchantement puissant.
(Un mois plus tard, le jour de la sortie de Ravnica)
Traducteur C (hilare) : Eh, les gars, devinez quoi ? En fait c'était une créature !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 12 votes)