Landes d'Adarkar - 7ème Edition - Carte Magic the Gathering

Landes d'Adarkar
(Adarkar Wastes)

Landes d'Adarkar
(Adarkar Wastes)

Sphère de bois
Broussaille

Indice de popularité :

15.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Landes d'Adarkar

Type / sous-type :
Terrain
Rareté :

Rare

Texte :
: Ajoutez .
: Ajoutez ou . Les Landes d'Adarkar vous infligent 1 blessure.

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  John Avon

Numéro de collection : 7ED 325/350

Date de sortie : 02/04/2001

Liens externes :  

Edition

7ème Edition

Autres éditions 

                     

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Adarkar Wastes

Land

: Add .
: Add or . Adarkar Wastes deals 1 damage to you.

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de terrains appelés Painland , des terrains produisant du mana incolore, et pouvant produire du mana coloré d'une de leur deux couleurs pour le prix d'une blessure : Landes d'Adarkar, Rivière souterraine, Sources sulfureuses, Forêt de Karpluse, Broussaille, Cavernes de Koïlos, Brisants shivâns, Landes de Llanowar, Forge de campagne et Côte de la Yavimaya.

Ere Glaciaire - 01/06/1995

5ème Edition - 24/03/1997

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

9ème édition - 29/08/2005

10ème édition - 13/07/2007

Dominaria Uni - 09/09/2022

Dominaria Uni - 09/09/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 80 votes)