Geyadrone Dihada - Horizons du Modern 2 - Carte Magic the Gathering

Geyadrone Dihada

Geyadrone Dihada

Dakkon, tueur d'ombres
Grist, la marée affamée

Indice de popularité :

1.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Geyadrone Dihada

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Planeswalker légendaire : Dihada
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Protection contre les permanents avec des marqueurs « corruption » sur eux

: Chaque adversaire perd 2 points de vie et vous gagnez 2 points de vie. Mettez un marqueur « corruption » sur jusqu'à une autre cible, créature ou planeswalker.

: Acquérez le contrôle d'une cible, créature ou planeswalker, jusqu'à la fin du tour. Dégagez-la et mettez un marqueur « corruption » sur elle. Elle acquiert la célérité jusqu'à la fin du tour.

: Acquérez le contrôle de chaque permanent avec un marqueur « corruption » sur lui.

Loyauté: 4

Illustrateur :  Aleksi Briclot

Numéro de collection : MH2 305/303

Date de sortie : 11/06/2021

Liens externes :  

Edition

Horizons du Modern 2

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Geyadrone Dihada

Legendary Planeswalker — Dihada

Protection from permanents with corruption counters on them

: Each opponent loses 2 life and you gain 2 life. Put a corruption counter on up to one other target creature or planeswalker.

: Gain control of target creature or planeswalker until end of tun. Untap it and put a corruption counter on it. It gains haste until end of turn.

: Gain control of each permanent with a corruption counter on it.

Horizons du Modern 2 - 11/06/2021

Horizons du Modern 2 - 11/06/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)