Geyadrone Dihada - Horizons du Modern 2 - Carte Magic the Gathering

Geyadrone Dihada

Geyadrone Dihada

Général Ferrous Rokiric
Anarchomancien gobelin

Indice de popularité :

1.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Geyadrone Dihada

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Planeswalker légendaire : Dihada
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Protection contre les permanents avec des marqueurs « corruption » sur eux

: Chaque adversaire perd 2 points de vie et vous gagnez 2 points de vie. Mettez un marqueur « corruption » sur jusqu'à une autre cible, créature ou planeswalker.

: Acquérez le contrôle d'une cible, créature ou planeswalker, jusqu'à la fin du tour. Dégagez-la et mettez un marqueur « corruption » sur elle. Elle acquiert la célérité jusqu'à la fin du tour.

: Acquérez le contrôle de chaque permanent avec un marqueur « corruption » sur lui.

Loyauté: 4

Illustrateur :  Ekaterina Burmak

Numéro de collection : MH2 199/303

Date de sortie : 11/06/2021

Liens externes :  

Edition

Horizons du Modern 2

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Geyadrone Dihada

Legendary Planeswalker — Dihada

Protection from permanents with corruption counters on them

: Each opponent loses 2 life and you gain 2 life. Put a corruption counter on up to one other target creature or planeswalker.

: Gain control of target creature or planeswalker until end of tun. Untap it and put a corruption counter on it. It gains haste until end of turn.

: Gain control of each permanent with a corruption counter on it.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 86 votes)