Chutes de Boisépine (Thornwood Falls) - Magic the Gathering

Chutes de Boisépine
(Thornwood Falls)

Chutes de Boisépine
(Thornwood Falls)

0.06
0.03 Tix
Nom :
Chutes de Boisépine

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Commune

Texte :
Les Chutes de Boisépine arrivent sur le champ de bataille engagées.
Quand les Chutes de Boisépine arrivent sur le champ de bataille, vous gagnez 1 point de vie.
: Ajoutez ou .

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Ikoria : la terre des Behemoths #256 24/04/2020

Autre(s) édition(s)

Les Khans de Tarkir #244 26/09/2014
Destin Reforgé #173 23/01/2015
Commander 2015 #315 13/11/2015
Eternal Masters #246 10/06/2016
Commander 2016 #333 11/11/2016
Commander 2018 #287 10/08/2018
Edition de base 2020 #258 12/07/2019
Commander 2019 #283 23/08/2019
Le trône d'Eldraine #313 04/10/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Les Khans de Tarkir - 26/09/2014

Destin Reforgé - 23/01/2015

Commander 2015 - 13/11/2015

Eternal Masters - 10/06/2016

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander 2018 - 10/08/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Commander 2019 - 23/08/2019

Le trône d'Eldraine - 04/10/2019

Mystery Booster - 11/11/2019

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 193 votes)