Athréos, dieu du Passage (Athreos, God of Passage) - Magic the Gathering

Athréos, dieu du Passage
(Athreos, God of Passage)

Athréos, dieu du Passage
(Athreos, God of Passage)

Nom :
Athréos, dieu du Passage
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature-enchantement légendaire : dieu
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Indestructible
Tant que votre dévotion au blanc et au noir est inférieure à sept, Athréos n'est pas une créature.
À chaque fois qu'une autre créature que vous possédez meurt, renvoyez-la dans votre main à moins qu'un adversaire ciblé ne paie 3 points de vie.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 5/4

Indice de popularité :

Edition

Mystery Booster #1391 11/11/2019

3 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters #303 10/12/2024
Secret Lair Drop Series #76 02/12/2019
Incursion dans Nyx #146 02/05/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait référence à Charon, le passeur faisant traverser, moyennant une obole, les eaux du Styx, le fleuve des enfers grecs.

Cycle :
Cette carte fait partie du méta-cycle des dieux du bloc Theros. Des créatures-enchantements indestructibles qui ne sont pas des créatures à moins qu'un certain niveau de Dévotion ne soit atteint, et qui disposent de capacités en rapport avec leurs couleurs.

Cycle de Theros - Dieux monocolores : Héliode, dieu du Soleil ; Thassa, déesse de la Mer ; Érebos, dieu des Morts ; Purphoros, dieu des Forges et Nyléa, déesse de la Chasse.

Cycle de Créations divines - Dieux bicolores aux couleurs alliées : Éphara, déesse de la Polis ; Phénax, dieu de la Fourberie ; Mogis, dieu du Massacre ; Xénagos, dieu de la Débauche et Karametra, déesse des Moissons.

Cycle de Incursion dans Nyx - Dieux bicolores aux couleurs ennemies : Athréos, dieu du Passage ; Kéranos, dieu des Tempêtes ; Pharika, déesse de l'Affliction ; Iroas, dieu de la Victoire et Kruphix, dieu des Horizons.

Incursion dans Nyx
02/05/2014 | 9.72 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 109 votes)