Physalie (Man-o'-War) - Magic the Gathering

Physalie
(Man-o'-War)

Physalie
(Man-o'-War)

Nom :
Physalie
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : méduse
Rareté :
Commune

Texte :
Quand la Physalie arrive sur le champ de bataille, renvoyez la créature ciblée dans la main de son propriétaire.
« Ce qui est beau à l'œil ne l'est pas forcément au toucher. »
—Naïmah, philosophe fémeiref.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Mystery Booster #421 11/11/2019

17 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #58 13/01/2023
Jumpstart: Historic Horizons #212 26/08/2021
Horizons du Modern #55 14/06/2019
Masters 25 #64 16/03/2018
Eternal Masters #59 10/06/2016
Duel Decks: Elspeth vs. Kiora #38 27/02/2015
Vintage Masters #79 16/06/2014
Magic Online Theme Decks #A26 08/11/2010
Duel Decks: Jace vs. Chandra #8 01/11/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.02 €

Horizons du Modern
14/06/2019 | 0.06 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.05 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.08 €

Duel Decks: Elspeth vs. Kiora
27/02/2015 | 0.2 €

Duel Decks: Jace vs. Chandra
01/11/2008 | 0.15 €

Battle Royale Box Set
12/11/1999 | 0.6 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.98 €

World Championship Decks 1998
12/08/1998 | 0.23 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 0.22 €

World Championship Decks 1997
13/08/1997 | 0.16 €

Portal
09/06/1997 | 0.42 €

Visions
02/02/1997 | 0.25 €

Arena League
01/01/1996 | 1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 9 votes)