Araignée de la canopée (Canopy Spider) - Magic the Gathering

Araignée de la canopée
(Canopy Spider)

Araignée de la canopée
(Canopy Spider)

Nom :
Araignée de la canopée
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : araignée
Rareté :
Commune

Texte :
Portée
Plus rien ne reste de dangereux au sommet de la forêt... si ce n'est l'araignée elle-même.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Edition

Edition de base 2020 #339 12/07/2019

Autre(s) édition(s)

Tempête #217 04/10/1997
Anthologies #52 01/11/1998
7ème Edition #234 02/04/2001
8ème Edition #236 28/07/2003
10ème édition #254 13/07/2007
Battlebond #191 08/06/2018
Mystery Booster #1154 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tempête - 04/10/1997

Anthologies - 01/11/1998

7ème Edition - 02/04/2001

8ème Edition - 28/07/2003

10ème édition - 13/07/2007

Battlebond - 08/06/2018

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 205 votes)