Portée - Magic the Gathering

Portée

Portée

La portée est une capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base. Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes...

  Règles

La portée est une capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base. Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
66356

La portée est une Capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base.
Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes les éditions, principalement sur des cartes vertes (d'Araignées ou d'Archers notamment, la plus connue d'entre elle étant sûrement l'Araignée géante, seule carte à avoir été imprimée dans toutes les éditions de base).
Elle remplace la capacité "[Cette créature] peut bloquer comme si elle avait le Vol."

La traduction française des règles a dit :

702.15. Portée

702.15a La portée est une capacité statique.

702.15b Une créature avec le vol ne peut être bloquée que par des créatures avec le vol et/ou la portée. (Voir règle 509, "Etape de déclaration des bloqueurs," et règle 702.9, "Vol.")

702.15c Des exemplaires multiples de la portée sur un même permanent sont redondants.


La version originale officielle des règles a dit :

702.15. Reach

702.15a Reach is a static ability.

702.15b A creature with flying can't be blocked except by creatures with flying and/or reach. (See rule 509, “Declare Blockers Step,” and rule 702.9, “Flying.”)

702.15c Multiple instances of reach on the same creature are redundant.

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)