Gobelin des rues (Guttersnipe) - Magic the Gathering

Gobelin des rues
(Guttersnipe)

Gobelin des rues
(Guttersnipe)

0.18
0.03 Tix
Nom :
Gobelin des rues
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : gobelin et shamane
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, le Gobelin des rues inflige 2 blessures à chaque adversaire.
« J'ai un nouveau joujou. Tu veux jouer ? »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Édition de base 2019 #145 13/07/2018

16 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #138 15/11/2024
Fondations #716 15/11/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #169 19/04/2024
Ravnica Remastered #110 12/01/2024
Ravnica Remastered #332 12/01/2024
Commander Masters #229 04/08/2023
Tales of Middle-earth Commander #220 23/06/2023
Starter Commander Decks #145 02/12/2022
Mystery Booster #970 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.28 €

Fondations
15/11/2024

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.18 €

Ravnica Remastered
12/01/2024 | 0.5 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.1 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.22 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.21 €

Mystery Booster
11/11/2019

Commander 2019
23/08/2019 | 0.2 €

Les guildes de Ravnica Guild kit
02/11/2018 | 0.18 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.12 €

Archenemy: Nicol Bolas
16/06/2017 | 0.19 €

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 0.18 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.24 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 228 votes)