Noble Falkenrath (Falkenrath Noble) - Magic the Gathering

Noble Falkenrath
(Falkenrath Noble)

Noble Falkenrath
(Falkenrath Noble)

Nom :
Noble Falkenrath
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : vampire et noble
Rareté :
Commune

Texte :
Vol
À chaque fois que le Noble Falkenrath ou une autre créature meurt, un joueur ciblé perd 1 point de vie et vous gagnez 1 point de vie.

« Souvent, je me dis qu'ils doivent être si excités d'avoir été choisis par moi pour proie. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Commander (édition 2017) #113 25/08/2017

10 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #441 15/11/2024
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #140 27/09/2024
Lost Caverns of Ixalan Commander #196 17/11/2023
Shadows of the Past #29 21/03/2023
Jumpstart 2022 #414 02/12/2022
Crimson Vow Commander #128 19/11/2021
Jumpstart #232 03/07/2020
Modern Masters édition 2017 #70 17/03/2017
Duel Decks: Blessed vs. Cursed #57 26/02/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.16 €

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 0.21 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.2 €

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 0.28 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.23 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.19 €

Duel Decks: Blessed vs. Cursed
26/02/2016 | 0.19 €

Innistrad
30/09/2011 | 0.25 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 128 votes)