Boule de feu (Fireball) - Magic the Gathering

Boule de feu
(Fireball)

Boule de feu
(Fireball)

0.05
0.04 Tix
Nom :
Boule de feu
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Ce sort coûte de plus à lancer pour chaque cible après la première.
La Boule de feu inflige X blessures réparties de manière égale, arrondies à l'unité inférieure, parmi n'importe quel nombre de cibles.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2013 #106 01/11/2013

Autre(s) édition(s)

Magic Miscellaneous #206 01/01/1993
Alpha #149 05/08/1993
Beta #150 01/10/1993
Unlimited #150 01/12/1993
3ème Edition #150 01/04/1994
Foreign Black Border #150 11/04/1994
4ème Edition #192 01/05/1995
Arena League #9607 01/01/1996
Pro Tour Collector Set #et192 01/05/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Carte arena de 1996 pour les grands gagnants de l'année. Non réédité.

Magic Miscellaneous - 01/01/1993

Alpha - 05/08/1993

Beta - 01/10/1993

Unlimited - 01/12/1993

3ème Edition - 01/04/1994

Foreign Black Border - 11/04/1994

4ème Edition - 01/05/1995

Arena League - 01/01/1996

Pro Tour Collector Set - 01/05/1996

5ème Edition - 24/03/1997

Anthologies - 01/11/1998

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

Sombracier - 06/02/2004

Magic 2010 - 17/07/2009

Archenemy - 18/06/2010

Masters Edition IV - 10/01/2011

Magic 2012 - 15/07/2011

Iconic Masters - 17/11/2017

Mystery Booster - 11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill.
Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ?
Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : "Dressed=habillée", et "Kill=tuer". Donc : Chandra, habillée pour tuer.
Traducteur B : Nan mais merci, mais pour Chandra, qui est une pyromancienne, on est pas censé avoir quelque chose en rapport avec le feu, à chaque fois, dans son nom ?
Traducteur A : OH BORDEL mais oui tu as raison ! Qu'est-ce qu'on fait alors ?
Traducteur C : J'ai une super idée. Les fans vont A-DO-RER. Chandra, tout feu tout flamme.
Traducteur A et B : T'es un génie ! C'est validé !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Kalitas_PkMTG le 26/09/2022

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 179 votes)