Cocher des morts - Avacyn Ressuscitée - Carte Magic the Gathering

Cocher des morts
(Driver of the Dead)

Cocher des morts
(Driver of the Dead)

Esclavagiste de l'effroi
Récolte d'essence

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Cocher des morts

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : vampire
Rareté :

Commune

Texte :
Quand le Cocher des morts meurt, renvoyez sur le champ de bataille depuis votre cimetière une carte de créature ciblée avec une valeur de mana inférieure ou égale à 2.

Boutés hors de leurs terrains de chasse ancestraux, certains vampires eurent recours au commerce de cadavres après avoir vu leurs domaines incendiés par les cathares.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 3/2

Illustrateur :  James Ryman

Numéro de collection : AVR 99/244

Date de sortie : 04/05/2012

Liens externes :  

Edition

Avacyn Ressuscitée

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Driver of the Dead

Creature — Vampire

When Driver of the Dead dies, return target creature card with mana value 2 or less from your graveyard to the battlefield.

Some vampires resorted to corpse trading after cathars burned their estates and drove them from their ancestral feeding grounds.

Mystery Booster - 11/11/2019

Double masters - 07/08/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Dans quelle communauté faut-il piocher pour recruter de bons assassins ?

Résultats (déjà 95 votes)