Vish Kal, arbitre de sang - Commander - Carte Magic the Gathering

Vish Kal, arbitre de sang
(Vish Kal, Blood Arbiter)

Vish Kal, arbitre de sang
(Vish Kal, Blood Arbiter)

Renaissance vengeresse
Vorosh, le chasseur

Indice de popularité :

1

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Vish Kal, arbitre de sang

Coût :

CCM : 7

Type / sous-type :
Créature légendaire : vampire
Rareté :

Rare

Texte :
Vol, lien de vie
Sacrifiez une créature : Mettez X marqueurs +1/+1 sur Vish Kal, arbitre de sang, X étant la force de la créature sacrifiée.
Retirez tous les marqueurs +1/+1 de Vish Kal : Une créature ciblée gagne -1/-1 jusqu'à la fin du tour pour chaque marqueur +1/+1 retiré de cette manière.

Force / Endurance: 5/5

Illustrateur :  Michael C. Hayes

Numéro de collection : CMD 234/318

Date de sortie : 01/06/2011

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Vish Kal, Blood Arbiter

Legendary Creature — Vampire

Flying, lifelink
Sacrifice a creature: Put X +1/+1 counters on Vish Kal, Blood Arbiter, where X is the sacrificed creature's power.
Remove all +1/+1 counters from Vish Kal: Target creature gets -1/-1 until end of turn for each +1/+1 counter removed this way.

Histoire : L'ancien vampire Vish Kal, arbitre de sang se nourrit des scélérats, et il juge la méchanceté selon son propre code d'éthique. Ceux qui sont disculpés aux yeux de Vish Kal sont intouchables et purs. Mais pour les coupables, il agit à la fois comme un juge et comme un exécuteur, accomplissant personnellement la sentence de sang à l'issue de ses propres verdicts.

Double masters - 07/08/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour décrocher l'or aux JO, il faut :

Résultats (déjà 16 votes)