Négation - Magic 2011 - Carte Magic the Gathering

Négation
(Negate)

Négation
(Negate)

Contrôle mental
Bête fantomatique

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Négation

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Commune

Texte :
Contrecarrez un sort non-créature ciblé.

Les maîtres sorciers savourent une ironie délicieuse. Leur étude approfondie et complexe des arcanes n'a qu'un seul objectif : leur donner la capacité de dire simplement oui ou non.

Illustrateur :  Jeremy Jarvis

Numéro de collection : M11 68/249

Date de sortie : 15/07/2010

Liens externes :  

Edition

Magic 2011

Autres éditions 

                                             

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Negate

Instant

Counter target noncreature spell.

Masters of the arcane savor a delicious irony. Their study of deep and complex arcana leads to such a simple end: the ability to say merely yes or no.

Magic Player Rewards - 01/05/2001

Lèveciel - 01/02/2008

Magic 2010 - 17/07/2009

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Magic 2014 - 19/07/2013

Magic 2015 - 18/07/2014

Les Dragons de Tarkir - 27/03/2015

Magic Origines - 17/07/2015

Battlebond - 08/06/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Mystery Booster - 11/11/2019

Dominaria Uni - 09/09/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)