Annonciatrice sylvine (Treefolk Harbinger) - Magic the Gathering

Annonciatrice sylvine
(Treefolk Harbinger)

Annonciatrice sylvine
(Treefolk Harbinger)

1.26
0.03 Tix
Nom :
Annonciatrice sylvine
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : sylvin et druide
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand l'Annonciatrice sylvine arrive sur le champ de bataille, vous pouvez chercher dans votre bibliothèque une carte de sylvin ou de forêt, la révéler, puis mélanger et mettez cette carte au-dessus.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/3

Indice de popularité :

Edition

Lorwyn #239 12/10/2007

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle: Cette créature appartient à un cycle de huit annonciateurs, qui permettent d'aller chercher une carte de type de créature précis dans sa bibliothèque et de le poser sur la bibliothèque après mélange de celle-ci. Certains annonciateurs ont en plus d'autres capacités propres:
- Annonciatrice sangamie (sangami)
- Annonciatrice færie (fées / vol, flash)
- Annonciateur suire (ondins / traversée des iles)
- Annonciateur boggart (gobelin)
- Annonciateur géant (géant)
- Annonciatrice sangpyre (élémental)
- Annonciatrice elfe (elfe / production de mana)
- Annonciatrice sylvine (sylvin mais aussi forêt)


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 171 votes)