Temps du jusant (Time Ebb) - Magic the Gathering

Temps du jusant
(Time Ebb)

Temps du jusant
(Time Ebb)

0.02
0.03 Tix
Nom :
Temps du jusant
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
Mettez la créature ciblée au-dessus de la bibliothèque de son propriétaire.
Le temps subit les mêmes marées que l'océan.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

9ème édition #107 29/08/2005

7 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster #POR-75 11/11/2019
Magic 2014 #74 19/07/2013
Starter 2000 #19 01/04/2000
Starter 1999 #55 01/06/1999
Portal 2ème Age #57 01/08/1998
Tempête #96 04/10/1997
Portal #75 09/06/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster
11/11/2019

Magic 2014
19/07/2013 | 0.09 €

Starter 2000
01/04/2000 | 0.12 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.11 €

Portal 2ème Age
01/08/1998 | 0.09 €

Tempête
04/10/1997 | 0.07 €

Portal
09/06/1997 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 202 votes)