Broussaille (Brushland) - Magic the Gathering

Broussaille
(Brushland)

Broussaille
(Brushland)

Forge de campagne
Cavernes de Koïlos
5.9
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Broussaille

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
: Ajoutez .
: Ajoutez ou . La Broussaille vous inflige 1 blessure.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

9ème édition #319 29/08/2005

Autre(s) édition(s)

Ere Glaciaire #352 01/06/1995
5ème Edition #412 24/03/1997
Classique, 6ème Edition #320 26/04/1999
7ème Edition #326 02/04/2001
MTG Oversize Cards #0 04/04/2003
10ème édition #349 13/07/2007
La guerre fratricide #259 18/11/2022
La guerre fratricide #298 18/11/2022
Tales of Middle-earth Commander #297 23/06/2023
Modern Horizons 3 Commander #324 06/06/2024
Bloomburrow Commander #295 02/08/2024

Autorisations en tournois

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte fait partie d'un cycle de terrains appelés Painland , des terrains produisant du mana coloré, et pouvant du mana coloré d'une de leur deux couleurs pour le prix d'une blessure : Landes d'Adarkar, Rivière souterraine, Sources sulfureuses, Forêt de Karpluse, Broussaille, Cavernes de Koïlos, Brisants shivâns, Landes de Llanowar, Forge de campagne et Côte de la Yavimaya.

Ere Glaciaire - 01/06/1995

5ème Edition - 24/03/1997

7ème Edition - 02/04/2001

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

10ème édition - 13/07/2007

La guerre fratricide - 18/11/2022

La guerre fratricide - 18/11/2022

Bloomburrow Commander - 02/08/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Night of Souls' Betrayal... pfff... là je sais plus...
Traducteur B : "Nuit des âmes de la trahison".
Traducteur C : Mais non, c'est un complément du nom... c'est "nuit de la trahison des âmes".
Traducteur D : Mais n'importe quoi, vous y comprenez rien... c'est "trahison des âmes de la nuit".
Traducteur B : après réflexion je pencherais plutôt pour "âmes de la nuit traître"...
Traducteur A : Bon... je lance 1D6 ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 362 votes)