Prospérité - Visions - Carte Magic the Gathering

Prospérité
(Prosperity)

Prospérité
(Prosperity)

Ovinomancien
Éfrit de l'arc-en-ciel

Indice de popularité :

2.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Prospérité

Coût :

CCM : 1

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Chaque joueur pioche X cartes.

« La richesse est une bonne chose comparée à la pauvreté. Votre nourriture est meilleure, vos vêtements plus doux, et vos compagnons se sont lavés plus révemment. »
—Kipkëmboï, pirate de la Koukëmssa.

Illustrateur :  Dan Frazier

Numéro de collection : VIS 40/167

Date de sortie : 02/02/1997

Liens externes :  

Edition

Visions

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Prosperity

Sorcery

Each player draws X cards.

"Wealth is a good thing, compared to poverty—your food is better, your robes are softer, and your companions have bathed more recently."
—Kipkemboi, Kukemssa pirate

Texte d'ambiance :

Dans la version Commander 2013, son auteur n'est autre que la planeswalkeuse Tamiyo, le sage de la lune.

Portal - 09/06/1997

MTG Oversize Cards - 04/04/2003

Commander 2013 - 01/11/2013


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 60 votes)