Dragon de la perle (Pearl Dragon) - Magic the Gathering

Dragon de la perle
(Pearl Dragon)

Dragon de la perle
(Pearl Dragon)

Pacifisme
Cercle prismatique
Indice de popularité :
3
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Dragon de la perle
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature : dragon
Rareté :
Rare

Texte :
Vol
: Le Dragon de la perle gagne +0/+1 jusqu'à la fin du tour.

« Ils savaient que Bantaou était perdu quand, pour cacher la perle qu'il avait trouvée sur la plage, il l'avala... Il se mit à lui pousser des ailes. »
—Hakim, le tisseur de légendes.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 4/4

Illustrateur :  Ian Miller

Numéro de collection : MIR 33/350

Date de sortie : 01/09/1996

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Pearl Dragon

Creature — Dragon

Flying
: Pearl Dragon gets +0/+1 until end of turn.

"They knew Bantau was lost when, to hide the pearl he had found on the beach, he swallowed it—and soon grew wings."
—Hakim, Loreweaver

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq dragons 4/4 avec le vol (à activer pour le vert) et une seconde capacité plus ou moins utile tout ça pour et 2 manas colorés: Dragon de la perle, Dragon des brumes, Dragon des catacombes, Dragon des volcans et Dragon de la canopée.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 349 votes)