Peur (Fear) - Magic the Gathering

Peur
(Fear)

Peur
(Fear)

Nom :
Peur
Coût :

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Commune

Texte :
Enchanter : créature
La créature enchantée a la peur. (Elle ne peut pas être bloquée excepté par des créatures-artefacts et/ou des créatures noires.)

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #402 28/11/2022

14 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #105 28/11/2022
10ème édition #142 13/07/2007
9ème édition #129 29/08/2005
8ème Edition #134 28/07/2003
7ème Edition #135 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #129 26/04/1999
5ème Edition #162 24/03/1997
Ere Glaciaire #124 01/06/1995
4ème Edition #137 01/05/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

10ème édition
13/07/2007 | 0.06 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.09 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.05 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.03 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.07 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.07 €

Ere Glaciaire
01/06/1995 | 0.09 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.13 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.17 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.15 €

Unlimited
01/12/1993 | 0.88 €

Beta
01/10/1993 | 4.2 €

Alpha
05/08/1993 | 23.1 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 61 votes)