Prairie rocailleuse - Commander Masters - Carte Magic the Gathering

Prairie rocailleuse
(Rugged Prairie)

Prairie rocailleuse
(Rugged Prairie)

Fosse d'huile de roche
Ruines d'Oran-Rief

Indice de popularité :

4.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Prairie rocailleuse

Type / sous-type :
Terrain
Rareté :

Rare

Texte :
: Ajoutez .
, : Ajoutez , ou .


Les lutins enterrent leurs morts loin de chez eux. Ils croient qu'un sol aride et dégagé empêche les mégères de voler les ossements et les gwyllion de voler les âmes.

Illustrateur :  Fred Fields

Numéro de collection : CMM 1022/782

Date de sortie : 04/08/2023

Liens externes :  

Edition

Commander Masters

Autres éditions 

           

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Rugged Prairie

Land

: Add .
{R/W}, : Add , , or .

Hobs bury their kin far from home. They believe the dry, open ground keeps hags from stealing the bones and gwyllions from stealing the spirits.

Coucheciel - 05/07/2008

Masters 25 - 16/03/2018

Double masters - 07/08/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 103 votes)