Talrand, invocateur céleste (Talrand, Sky Summoner) - Magic the Gathering

Talrand, invocateur céleste
(Talrand, Sky Summoner)

Talrand, invocateur céleste
(Talrand, Sky Summoner)

0.69
0.2 Tix
Nom :
Talrand, invocateur céleste
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : ondin et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, créez un jeton de créature 2/2 bleue Drâkon avec le vol.
« Je suis le pont entre la mer et le ciel. Vent et vagues obéissent à ma volonté. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #673 04/08/2023

Autre(s) édition(s)

Magic 2013 #72 13/07/2012
Commander 2015 #109 13/11/2015
Duel Decks: Mind vs. Might #11 31/03/2017
MTG Arena Promos #102 14/07/2018
Ultimate Masters #76 07/12/2018
Commander 2019 #97 23/08/2019
Mystery Booster #513 11/11/2019
Commander 2020 #125 17/04/2020
Jumpstart #181 03/07/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2013 - 13/07/2012

Commander 2015 - 13/11/2015

MTG Arena Promos - 14/07/2018

Ultimate Masters - 07/12/2018

Commander 2019 - 23/08/2019

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Jumpstart - 03/07/2020

Commander 2021 - 23/04/2021

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 203 votes)