Ghalta, Faim primordiale (Ghalta, Primal Hunger) - Magic the Gathering

Ghalta, Faim primordiale
(Ghalta, Primal Hunger)

Ghalta, Faim primordiale
(Ghalta, Primal Hunger)

6.9
0.22 Tix
Nom :
Ghalta, Faim primordiale
Coût :
CCM : 12

Type / sous-type : Créature légendaire : ancêtre et dinosaure
Rareté :
Rare

Texte :
Ce sort coûte de moins à lancer, X étant la force totale des créatures que vous contrôlez.
Piétinement

La terre est en marche, plus puissante que tout.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 12/12

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #561 04/08/2023

16 Autre(s) édition(s)

Fondations #222 15/11/2024
Fondations #335 15/11/2024
Fondations #397 15/11/2024
Foundations Art Series #41 15/11/2024
Foundations Jumpstart #77 15/11/2024
Bloomburrow Commander #220 02/08/2024
Special Guests #11 17/11/2023
Commander Masters #292 04/08/2023
Jumpstart #399 03/07/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fondations
15/11/2024 | 0.53 €

Fondations
15/11/2024

Fondations
15/11/2024

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.71 €

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.68 €

Special Guests
17/11/2023 | 10.56 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.98 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.67 €

Magic Game Night 2019
15/11/2019 | 1.25 €

Mystery Booster
11/11/2019

Magic Game Night
16/11/2018 | 1.65 €

MTG Arena Promos
14/07/2018 | Promo

Les combattants d'Ixalan
19/01/2018 | 1.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 215 votes)