Séphara, lame du ciel (Sephara, Sky's Blade) - Magic the Gathering

Séphara, lame du ciel
(Sephara, Sky's Blade)

Séphara, lame du ciel
(Sephara, Sky's Blade)

2.90
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Séphara, lame du ciel
Coût :
CCM : 7

Type / sous-type : Créature légendaire : ange
Rareté :
Rare

Texte :
Vous pouvez payer et engager quatre créatures avec le vol dégagées que vous contrôlez à la place de payer le coût de mana de ce sort.
Vol, lien de vie
Les autres créatures avec le vol que vous contrôlez ont l'indestructible.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 7/7

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #54 04/08/2023

Autre(s) édition(s)

Edition de base 2020 #36 12/07/2019
Commander Masters #471 04/08/2023

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Commander Masters - 04/08/2023


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 72 votes)