Les cartes de Magic the Gathering

Les cartes illustrées par Livia Prima

Les cartes illustrées par Livia Prima


Mots clés :
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail

Jenson Carthalion, exilé druide

Jenson Carthalion, Druid Exile


Alela, conquérante rusée

Alela, Cunning Conqueror


Ange de l'aube

Angel of the Dawn


Ange de l'aube

Angel of the Dawn


Ange de l'aube

Angel of the Dawn


Vraska, reine des Golgari

Vraska, Golgari Queen


Prédicateur de l'aube

Dawn Evangel


Force de vertu

Force of Virtue


~Inniaz, la force des bourrasques

Inniaz, the Gale Force


Frappe d'Elspeth

Elspeth's Smite


Elspeth, némésis du Soleil

Elspeth, Sun's Nemesis


~Tisseuse de ley

Ley Weaver


~Tisseuse de sapience

Lore Weaver


Fureur inextinguible

Unquenchable Fury


Ouvrir la voie

Open the Way


Rangers de l'orée

Verge Rangers


Mystique forgepierre

Stoneforge Mystic

Revélée le 30/03/2024


Combat singulier

Single Combat


Alela, conquérante rusée

Alela, Cunning Conqueror


Séphara, lame du ciel

Sephara, Sky's Blade


Bergère des héros

Shepherd of Heroes


Indolent d'Ashiok

Ashiok's Skulker


Emry, guetteuse du loch

Emry, Lurker of the Loch


Sivitri, maîtresse des dragons

Sivitri, Dragon Master



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Eh, j'ai une Ember Beast, là, c'est quoi "ember" en anglais ?
Traducteur B : Bah, tout simple, c'est de l'embre, tu sais, le caillou avec les moustiques dedans.
Traducteur A : Ouais, mais attends, en français, on écrit de l'ambre. D'ailleurs, le traducteur donne "amber" pour "ambre".
Traducteur B : Ben faut croire qu'en Anglais, on peut écrire "ember" ou "amber" indifféremment. Qu'est-ce que tu veux que ça soit d'autre ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)