Pierre de l'esprit (Mind Stone) - Magic the Gathering

Pierre de l'esprit
(Mind Stone)

Pierre de l'esprit
(Mind Stone)

Nom :
Pierre de l'esprit
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez la Pierre de l'esprit : Piochez une carte.

Les années l'avait érodée, et de violentes mains l'avaient mutilée. Elle avait perdu sa tête, et à la place en dérision se trouvait une pierre ronde inégale, peinte grossièrement pour ressembler à un visage grimaçant portant un gros œil unique au milieu du front.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tales of Middle-earth Commander #282 23/06/2023

Autre(s) édition(s)

Aquilon #153 09/06/1997
Gateway / WPN #11 01/02/2000
10ème édition #335 13/07/2007
Duel Decks: Jace vs. Chandra #22 01/11/2008
Commander 2014 #250 07/11/2014
Duel Decks: Zendikar vs. Eldrazi #65 28/08/2015
Commander 2015 #259 13/11/2015
Iconic Masters #219 17/11/2017
Commander Anthology Volume II #200 08/06/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 14 votes)