Bottes de piedagile (Swiftfoot Boots) - Magic the Gathering

Bottes de piedagile
(Swiftfoot Boots)

Bottes de piedagile
(Swiftfoot Boots)

1.5 €
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Bottes de piedagile
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact : équipement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
La créature équipée a la défense talismanique et la célérité.
Équipement

« Foncer tête baissée dans la mêlée, c'est très bien... à condition d'y être préparé. »
—Kenjek, capitaine des Mille épées

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The Brothers' War Commander #166 18/11/2022

Autre(s) édition(s)

Magic 2012 #219 15/07/2011
Commander 2013 #263 01/11/2013
Commander 2014 #275 07/11/2014
Commander 2015 #271 13/11/2015
Commander 2016 #276 11/11/2016
Commander Anthology #233 09/06/2017
Commander (édition 2017) #226 25/08/2017
Masters 25 #234 16/03/2018
Commander Anthology Volume II #223 08/06/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2012 - 15/07/2011

Commander 2013 - 01/11/2013

Commander 2014 - 07/11/2014

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander 2016 - 11/11/2016

Commander Anthology - 09/06/2017

Masters 25 - 16/03/2018

Commander 2018 - 10/08/2018

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Neon Dynasty Commander - 18/02/2022

New Capenna Commander - 29/04/2022

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024

Fondations - 15/11/2024

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Au programme pour aujourd'hui : Chandra, Dressed to Kill.
Traducteur B : Bon, on a Chandra, et ensuite ?
Traducteur A : T'es sérieux ? C'est facile pourtant : "Dressed=habillée", et "Kill=tuer". Donc : Chandra, habillée pour tuer.
Traducteur B : Nan mais merci, mais pour Chandra, qui est une pyromancienne, on est pas censé avoir quelque chose en rapport avec le feu, à chaque fois, dans son nom ?
Traducteur A : OH BORDEL mais oui tu as raison ! Qu'est-ce qu'on fait alors ?
Traducteur C : J'ai une super idée. Les fans vont A-DO-RER. Chandra, tout feu tout flamme.
Traducteur A et B : T'es un génie ! C'est validé !

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par Kalitas_PkMTG le 26/09/2022

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 60 votes)