Justice ardente (Fiery Justice) - Magic the Gathering

Justice ardente
(Fiery Justice)

Justice ardente
(Fiery Justice)

0.14
0.02 Tix
Nom :
Justice ardente
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
La Justice ardente inflige 5 blessures réparties comme vous le désirez entre n'importe quel nombre de cibles. Un adversaire ciblé gagne 5 points de vie.
Comme les rebelles n'arrivaient pas à s'introduire dans le château pour tuer Lalor l'obstiné, ils utilisèrent une méthode plus interne pour destituer le prétendant au trône.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Double Masters 2022 #212 08/07/2022

5 Autre(s) édition(s)

Double Masters 2022 #495 08/07/2022
Modern Masters édition 2017 #164 17/03/2017
Commander 2013 #188 01/11/2013
Spirale Temporelle Timeshifted #92 06/10/2006
Ere Glaciaire #288 01/06/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.5 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.1 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.13 €

Spirale Temporelle Timeshifted
06/10/2006 | 0.12 €

Ere Glaciaire
01/06/1995 | 0.26 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 225 votes)