Droit à la gorge (Go for the Throat) - Magic the Gathering

Droit à la gorge
(Go for the Throat)

Droit à la gorge
(Go for the Throat)

0.66
0.04 Tix
Nom :
Droit à la gorge
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Détruisez une créature non-artefact ciblée.
Être fait de chair devient de plus en plus problématique sur Mirrodin.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Double Masters 2022 #76 08/07/2022

14 Autre(s) édition(s)

Foundations Jumpstart #447 15/11/2024
Cowboy Bebop #3 02/08/2024
Assassin's Creed #205 05/07/2024
Assassin's Creed #91 05/07/2024
Tales of Middle-earth Commander #201 23/06/2023
March of the Machine Commander #250 21/04/2023
La guerre fratricide #102 18/11/2022
Warhammer 40,000 #201 07/10/2022
Midnight Hunt Commander #119 24/09/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.93 €

Cowboy Bebop
02/08/2024 | Promo

Assassin's Creed
05/07/2024

Assassin's Creed
05/07/2024 | 0.61 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 1.41 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 1.26 €

La guerre fratricide
18/11/2022 | 0.92 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 1.14 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.89 €

Mystery Booster
11/11/2019

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.84 €

Mirrodin assiégé
04/02/2011 | 0.79 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 11 votes)