Planification stratégique (Strategic Planning) - Magic the Gathering

Planification stratégique
(Strategic Planning)

Planification stratégique
(Strategic Planning)

0.07
0.04 Tix
Nom :
Planification stratégique
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Regardez les trois cartes du dessus de votre bibliothèque. Mettez l'une d'elles dans votre main et le reste dans votre cimetière.
« Je ne peux t'offrir que des informations, jeune novice. La voie que tu choisis ne dépend que de toi. »
—Jadzi, oracle d'Arcavios

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Strixhaven Mystical Archive #20 21/04/2021

Autre(s) édition(s)

Portal Three Kingdoms #53 19/07/1999
Masters Edition III #51 07/09/2009
Commander 2013 #59 01/11/2013
L'âge de la destruction #47 14/07/2017
Mystery Booster #507 11/11/2019
Commander Legends #101 06/11/2020
Kaldheim #2402 05/02/2021
Kaldheim #77 05/02/2021
Strixhaven Mystical Archive #83 21/04/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Portal Three Kingdoms - 19/07/1999

Masters Edition III - 07/09/2009

Commander 2013 - 01/11/2013

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander Legends - 06/11/2020

Kaldheim - 05/02/2021

Kaldheim - 05/02/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 186 votes)