Empreinte - Magic the Gathering

Empreinte

Empreinte

Il s'agit d'un mot de capacité qui se trouve sur des permanents qui permettent d'exiler une carte une carte de notre main lorsqu'ils arrivent en jeu. Ces permanents ont une autre capacité qui se réfèrent à la carte ainsi exilée.

  Règles / Règles

Il s'agit d'un mot de capacité qui se trouve sur des permanents qui permettent d'exiler une carte une carte de notre main lorsqu'ils arrivent en jeu. Ces permanents ont une autre capacité qui se réfèrent à la carte ainsi exilée.

  Règles / Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
40453

Cette définition est rattachée à la notion : Mot de capacité

Il s'agit d'un Mot de capacité apparu dans le Bloc Mirrodin (c'était à l'époque une Capacité à Mot-clé )
Les capacités à empreinte se trouvent sur des permanents qui permettent d'Exiler une carte de notre main lorsqu'ils arrivent en jeu (face visible ou face caché suivant les cas) Ces permanents ont systématiquement une autre capacité qui se réfèrent à la carte ainsi exilée ou à ses capacités (lorsque l'empreinte était un mot-clé, on disait que ce permanent "avait l'empreinte" de la carte exilée)

Certaines cartes avec l'empreinte sont particulièrement célèbres, notamment le mox de chrome qui produit un mana de la couleur de la carte imprégnée, et surtout le Sceptre isochronique qui a été sur-utilisé puisqu'il permet de rejouer la carte d'éphémère imprégnée à chaque tour (ouvrant des perspectives de Combo avec Cantique selon Orime pour ne citer que la plus célèbre.) Le Miroir panoptique est également pas mal dans le genre, dans une moindre mesure (mais il est quand même combo avec Time Walk).

Alors c'était comment ?

     
Les bonnes choses sont encore meilleures quand elles sont partagées !

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême depuis le 01/01/2000
France
SMF will never die!

Profil Ecrire

Vous aimerez aussi...

Miracle

Lexique

Miracle

Proliférer

Lexique

Proliférer


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre bolide pour arracher la pole position à l'Aetherdrift :

Résultats (déjà 0 votes)