Abomination de Llanowar (Abomination of Llanowar) - Magic the Gathering

Abomination de Llanowar
(Abomination of Llanowar)

Abomination de Llanowar
(Abomination of Llanowar)

Slurrk, l'avale-tout
Amareth, la Lustrée

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Abomination de Llanowar

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : elfe et horreur
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Vigilance, menace
La force et l'endurance de l'Abomination de Llanowar sont chacune égales au nombre d'elfes que vous contrôlez, plus le nombre de cartes d'elfe dans votre cimetière.


« Fuyez ! » hurlaient ses bouches vivantes. « Approchez ! » criaient celles qui ne l'étaient plus.

Force / Endurance: */*

Illustrateur :  Vincent Proce

Numéro de collection : CMR 585

Date de sortie : 06/11/2020

Liens externes :  

Edition

Commander Legends

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Abomination of Llanowar

Legendary Creature — Elf Horror

Vigilance, menace
Abomination of Llanowar's power and toughness are each equal to the number of Elves you control plus the number of Elf cards in your graveyard.

"Run!" screamed its living mouths. "Come!" cried its dead ones.

Voir son histoire ici

La capacité qui définit la force et l'endurance de l'Abomination de Llanowar fonctionne dans toutes les zones, pas uniquement le champ de bataille.

Tant que l'Abomination de Llanowar est sur le champ de bataille (et que c'est toujours un elfe) ou dans votre cimetière, sa capacité la compte elle-même.

Commander Legends - 06/11/2020

Kaldheim Commander - 05/02/2021


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 290 votes)