Boue acide (Acidic Slime) - Magic the Gathering

Boue acide
(Acidic Slime)

Boue acide
(Acidic Slime)

0.35
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Boue acide
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : limon
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Contact mortel
Quand la Boue acide arrive sur le champ de bataille, détruisez un artefact ciblé, un enchantement ciblé ou un terrain ciblé.

Elle ne craint aucune épée et ne laisse aucun corps derrière elle.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #421 06/11/2020

Autre(s) édition(s)

Magic 2010 #165 17/07/2009
Magic 2011 #161 15/07/2010
Commander #140 01/06/2011
Magic 2012 #161 15/07/2011
Magic 2013 #159 13/07/2012
Commander 2013 #134 01/11/2013
Duel Decks: Jace vs. Vraska #64 14/03/2014
Commander 2015 #173 13/11/2015
Commander Anthology #90 09/06/2017

Autorisations en tournois

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2010 - 17/07/2009

Magic 2011 - 15/07/2010

Commander - 01/06/2011

Magic 2012 - 15/07/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Commander 2013 - 01/11/2013

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander 2018 - 10/08/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Commander 2020 - 17/04/2020

Commander Legends - 06/11/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 364 votes)