Étendues sauvages en évolution (Evolving Wilds) - Magic the Gathering

Étendues sauvages en évolution
(Evolving Wilds)

Étendues sauvages en évolution
(Evolving Wilds)

0.25
Acheter sur Magic Corporation
Nom :
Étendues sauvages en évolution

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Commune

Texte :
, sacrifiez les Étendues sauvages en évolution : Cherchez dans votre bibliothèque une carte de terrain de base, mettez-la sur le champ de bataille engagée, puis mélangez.
Chaque monde est un organisme qui peut donner naissance à de nouvelles terres. Certains le font simplement plus rapidement que d'autres.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Zendikar Rising Commander #129 25/09/2020

Autre(s) édition(s)

L'Ascension des Eldrazi #228 01/04/2010
Commander #272 01/06/2011
Duel Decks: Ajani vs. Nicol Bolas #32 02/09/2011
Obscure Ascension #155 03/02/2012
Magic 2013 #224 13/07/2012
Duel Decks: Sorin vs. Tibalt #33 15/03/2013
Commander 2013 #287 01/11/2013
Magic 2015 #243 18/07/2014
Duel Decks: Speed vs. Cunning #32 05/09/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander - 01/06/2011

Magic 2013 - 13/07/2012

Commander 2013 - 01/11/2013

Magic 2015 - 18/07/2014

Commander 2014 - 07/11/2014

Magic Origines - 17/07/2015

Commander 2015 - 13/11/2015

Commander 2016 - 11/11/2016

Amonkhet - 28/04/2017

Iconic Masters - 17/11/2017

Commander 2018 - 10/08/2018

Edition de base 2020 - 12/07/2019

Commander 2019 - 23/08/2019

Mystery Booster - 11/11/2019

Warhammer 40,000 - 07/10/2022

La guerre fratricide - 18/11/2022

Jumpstart 2022 - 02/12/2022

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024

Fondations - 15/11/2024

Foundations Jumpstart - 15/11/2024

Pioneer Masters - 10/12/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Ce n'est pas Innistrad qu'il faut "remastered" à Magic the Gathering, c'est plutôt :

Résultats (déjà 73 votes)