Posture valeureuse (Valorous Stance) - Magic the Gathering

Posture valeureuse
(Valorous Stance)

Posture valeureuse
(Valorous Stance)

Nom :
Posture valeureuse
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Choisissez l'un —
• Une créature ciblée acquiert l'indestructible jusqu'à la fin du tour.
• Détruisez une créature ciblée d'endurance supérieure ou égale à 4.

« Chaque décision modifie le cours du destin. »
—Sarkhan Vol

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart #136 03/07/2020

Autre(s) édition(s)

Destin Reforgé #28 23/01/2015
Double masters #38 07/08/2020
Commander Legends #390 06/11/2020
Forgotten Realms Commander #76 23/07/2021
Innistrad : noce écarlate #42 19/11/2021
Innistrad: Double Feature #309 28/01/2022
Jumpstart 2022 #59 02/12/2022
Jumpstart 2022 #263 02/12/2022
Fallout #174 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteur n'est autre que Sarkhan Vol, devenu Sarkhan, le languedragon à l'occasion de son retour sur Tarkir.

Destin Reforgé - 23/01/2015

Double masters - 07/08/2020

Commander Legends - 06/11/2020

Jumpstart 2022 - 02/12/2022

Jumpstart 2022 - 02/12/2022

Fallout - 08/03/2024

Fallout - 08/03/2024

Fondations - 15/11/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 400 votes)